早起的鸟儿有虫吃下一句是什么呢??
下一句:晚到的老鼠有奶酪
出处:英国名言"The early bird may get the worm, but the second mouse gets the cheese "翻译成中文就是“早起的鸟儿有虫吃,晚到的老鼠有奶酪”。
寓意:原话的意思是不要急于求成三思而后行。
黄东 开发者_如何学运维 2021-07-24 20:44 “早起的鸟儿有虫吃” 这个是西方的一句谚语,类似于“笨鸟先飞”这个成语,意指要想取得好的成果就必须付出更多的努力。例句:早起的鸟儿有虫吃,看看这些成功人士都几点起!想获得成功么?你恐怕不得不早点起床哦。
M47****208 2021-07-24 20:47
“早起的鸟儿有虫吃”是一条国外谚语,第一次记录在约翰.雷的收集的英语谚语1670,1678中,原文是"The early bird catcheth the worm."。
早起的鸟儿有虫吃主要是两个理解:其一是勤劳致富,其二是领先就是机遇。
现在还有一种说法“早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃”,有人说前一种是对勤奋的肯定,后一种是对勤奋的否定。在我看来,这是理解是开发者_Go百科有问题的,因为早起的鸟儿一定会要找虫子吃,他不会管你虫子是醒来还是睡着,反而对于虫子来说,如果你醒着的话,更能做出应对,避免被鸟儿吃掉。所以应该是“早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿避免被鸟吃”。
这种准则放在人类社会也是适用的,危险不会因为你睡着(无准备)或是醒着(有准备)而推迟来临或取消来临,如果你醒着(有准备)的话,你更能从这种危险中自救。
“早起的鸟儿有虫吃”主要寓意是机会总是会降临在有准备的人身上,类似的谚语还有“笨鸟先飞”等。
ty_133957248 2021-07-24 20:47
下一句:晚到的老鼠有奶酪。
出自:约翰.雷收集的英语谚语
原文:The early bird may get the worm,开发者_开发问答 but the second mouse gets the cheese
直译:早起的鸟儿可能吃到虫,但是后面的老鼠能得到奶酪。
寓意:前一句说的是机会总是会降临在有准备的人身上,后一句指做事情需要变通,不能一味的随波逐流,要有自己的想法,三思而后行。这样反而可以做的更好,得到更多。
17173玩家_1416883开发者_JAVA技巧 2021-07-24 20:47 早起的鸟儿有虫吃这句话是劝人们,勤劳早起,勤奋工作,但早起的虫儿被鸟吃,是一句搞笑但又很有道理的一句话,让我们知道,做什么怎么做,要根据实际情况和自身条件来规划,不能生搬硬套一些大道理,真心在帮你期待采纳,
栗子君呦 2021-07-24 21:00 开发者_如何学运维 “早起的鸟儿有虫吃”是说应该勤奋,可接下来的“早起的虫儿被鸟吃”又否定了勤奋。看来,问题不在于早起,而是该谁做什么就做什么,不该谁做什么就不要去做。大丈夫当相时而动。或换句话说,识时务者为俊杰。——以上都是根据你的问题进行了引申回答。其实“早起的鸟儿有虫吃”这句话本意是劝人勤奋、刻苦的。
精彩评论