I\'m trying to use locale to translate devise default language (english) to portuguese. 开发者_如何学编程I\'ve found a pretty good resource for that, it\'s working for the most part, but whenever I ha
I have DB with many dictionaries. Till this moment it was written in english, but customer want to introduce internationalization on DB level (to support spanish and UK english). So users that will lo
I have a table for \'alerts开发者_如何学Go\'. I would like to store there the alerts for the users in Engligh, and translate the alert into the users\' culture before showing it. Like an usual message
In my grails application, UTF-8 handling is screwed up when I run under Tomcat as a war. When I do run app, the following request string of:
I have a PHP page where I am trying to display Arabic text but its showing. In MySQL database I\'m storing arabic text successfully.
I would really li开发者_Go百科ke to be able to download all SharePoint 2010 Language Packs easily using a powershell script.
I am trying t开发者_运维技巧o map the tables from a database (of 60 tables) using JPA. I am doing this for a multilingual application, hence every piece of data has to be available in more than one la
I want to make custom internationalization for my gwt app. What does this means? Imagine that开发者_StackOverflow中文版 my app must be internationalized for men and women. (id=men, id=women).
I\'m on Rails 3 and on my 2nd Rails project (i.e. I\'m a newbie). I am making a website with several locales, at the moment Swedish and US. I am using the I18n_routing gem to create localized url:s. I
The currency decimal and thousand separators for the en-ZA region are \',\' and \' \' respectively, but the separators in common use are \'.\' for decim开发者_JS百科al, plus my user wants \',\' for th