春天来了翻译成日文?
丸子锅盖 2022-01-08 08:57 开发者_Python百科 后句是对的。语感。。
我的爱初春来 2022-01-08 09:13 开发者_高级运维 要看语境。其实两句都是可以的。如果强调季节是春天,而不是夏秋冬时,写“春は来ます”好,如果只是描述一个现象,那用“春が来る”好。至于使用敬体还是简体,要看你的整个文章了,另外如果是和别人对话,则看他的辈分了。以上希望对你有所帮助
倪她 2022-01-08 09:20 开发者_JAVA百科 春は来る春が来る这两个都是对的。只不过强调的重点不同。春は来る强调的是くる这个动作,而春が来る强调的是春天。具体讲起来的话很难的。不过大致应该是这样。额,查了一下两个强调的重点反过来了,应该是は强调提示主语,が强调后面的部分。看来又要充电了。
精彩评论