开发者

三十功名尘与土下一句是什么啊??

blue_link 2022-01-21 08:06

开发者_JS百科 下一句:

八千里路云和月

满江红·写怀

【作者】岳飞 【朝代】宋

译文对照

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

译文 注释

我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!


闪小晒 2022-01-21 08:07

开发者_JAVA百科

意思是三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。此句来自宋代抗金将领岳飞的词作的《满江红·怒发冲冠》,全文如下:

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

白话译文:

我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。

靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头彻底地收复旧日河山,再回京阙向皇帝报捷。


M18****205 2022-01-21 08:09

三十功名尘与土,八千里路云和月。这句话的意思是:一片报国之心充满心怀三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

《满江红·写怀》

【作者】岳飞 【朝代】宋

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

白话翻译:

气得头发竖起,以至于将帽子顶起,登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。

靖康年的奇耻,尚未洗雪。臣子愤恨,何时才能泯灭。我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就开发者_运维百科喝敌人的鲜血。我要从头再来,收复旧日河山,朝拜故都京阙。


我的世界_小麦 开发者_开发百科 2022-01-21 08:15

这两句话的意思是:三十年来风尘仆仆,所成就的功名,轻微如尘土;带兵沙场南征北战八千里,看到的只是天上的云和月。

这两句话是岳飞《满江红》词中的名句,现在多用来感叹自己多年劳苦奔波,人海浮沉所成就的低微,一事无成也。用“八千里路云和月”含有自况壮行跋涉千里的豪情。


金豆豆 2022-01-21 08:20

“三十功名尘与土,八千里路云和月”试解

纵观岳飞一生,由伍卒累升至太尉(余以为写满江红时期),前后不过十余年。其战绩之卓著,官运之腾达,遂古罕见。但开发者_开发技巧他不为眼前名位陶醉,更不吹嘘,显示了英雄豪杰的本色。

《满江红》此联上句倒容易使人明白,问题是下句“八千里路云和月”。这三十功名、八千里路;尘与土、云和月,仅仅是为了文字对仗的需要吗?

先说“云”和“月”,愚以为两者都属“阴性”的东西:“浮云蔽白日”、“隐处唯孤云”、“愁云惨澹万里凝”;“水月通禅寂”、“空城淡月中”、“晓月过残垒”等等。何谓阴性?因为它们与世俗荣华富贵的火红场面大相庭径,在此词中也衬托出特有的萧索冷寂情调,与通首“壮怀激烈”的主旋律很不协调。而它们成为占据空间“八千里路”的时候,更强化了这种色调。当然这一句尽可解释为:诗人虚度半生,无业绩可夸耀,行军千里有如月掩云中,或是八千里征程都在艰难、黑暗之中进行。这种字面诠释看似通顺,但不求得其内涵和旨意的联贯,意境也很平庸。试想“三十功名”看似自谦实则自负,一般写实性的“八千里路”怎可与之颉颃呢!而且岳飞十年征战,轮蹄如电,“八千里”不过零头小数罢了!

这使我们想起了唐朝韩愈的《左迁蓝关示侄孙湘》诗:

“一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。本为圣朝除弊政,

敢将衰朽惜残年。云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。”

原来宋史《岳飞传》中有这样一段故事:张浚欲令王德、郦琼两人往抚淮西,节制前时刘光世部军。高宗自觉为难,只得令飞诣都督府议事。飞奉命见浚,浚与语道:“王德为淮西军所服,浚欲任他为都统,再命吕祉以督府参谋,助德管辖,太尉以为如何?”飞应声答道:“德与郦琼素不相上下,一旦德出琼上,定致相争。吕参谋未习军旅,恐不服众。” 浚又道:“张俊如何?”飞复道:“张宣抚系飞旧帅,飞本不敢多口,但为国家计,恐张宣抚暴急寡谋尤为琼所不服。” 浚面色小变,徐徐答道:“杨沂中当高出二人。”飞道:“沂中虽勇,与王德相等,亦怎能控驭此军?” 浚不禁冷笑:“我固知非太尉不可!”飞正色道:“都督以正道问飞,不敢不直陈所见,飞何尝欲得此军!” 浚终心存芥蒂,面上露着慢色。飞即辞出,上章告假,乞终丧服。令张宪暂摄军事,自己步归庐山,至母墓旁筑庐守制去了。

张浚闻飞去,一面向皇帝打小报告,一面令张宗元权宣抚判官,监制岳军,此时岳飞的结局几与韩愈相等。

但是岳飞自知他提的意见出发点是好的,后来也果如所料。而最高统治集团此时也还不想加害他。高宗多次传旨令其他将士:“听飞号令如朕亲行”。在岳飞的奏疏批道:“有臣如此,顾复何忧?进止之方,朕不中制”;“中兴之事,一以委卿“;“设施之方,一以委卿,朕不遥度”。等等。所以此词下阕,见得他的壮怀又竦涌起来。“驾长车踏破贺兰山缺,壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头收拾旧山河,朝天阙。”

总之“八千里路云和月”是岳飞政治生涯中第一次受到重大打击,心中留下一个久久不散的阴影。《满江红》当是南宋绍兴七年(1137)四月中旬岳飞作於庐山母墓侧(应记住岳母刺字的故事)。时夏雨初晴,凭栏远眺,以庐山之高真可“小天下”。万里关河历历在目。正因处位崇高更显得苍穹之幽渺莫测。以不世英杰之材,估量着自己双肩的重任,无限苍凉感慨,无限壮志莫名,惟孤愤之心,昊天莫辨,於是一阕千古绝唱喷薄而出!


蝴蝶兒 2022-01-21 08:20

开发者_JAVA技巧

这句诗的意思是三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。三十功名:作者此时已有三十二岁,已立有战功。尘与土:指微不足道。八千里路:指作者保国抗敌,南征北战的历程。

该句出自宋代抗金将领岳飞的词作《满江红·写怀》,全词原文如下:

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

白话文释义:我怒发冲冠独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十年勋业如今成尘土,南北转战八千里只有浮云明月。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!


0

上一篇:

下一篇:

精彩评论

暂无评论...
验证码 换一张
取 消

最新问答

问答排行榜