《【最初的梦想】日文版教唱|给所有高考的追梦者们的应援曲! (节目)》MP3歌词-千秋日语?
【最初的梦想】日文版教唱|给所有高考的追梦者们的应援曲! (节目)
千秋日语
专辑:千秋日语
语种:国语
唱片公司:独立发行
发行时间:2017-09-27
本歌词于吾爱知道网收集www.qkoufu.com
銀の龍の背に乗ってginn no ryu u no se ni no tte
中島みゆき
na ka ji ma mi yu ki
みなさん、こんにちは。
千秋のプリンちゃんです。
大家好,我是千秋的布丁酱。
马上又要到一年一度的高考啦。
不知道现在正在紧张等待的高考生们又会在想着什么呢。
记得我那一年高考,临到考前,心里好像什么情绪都没有,放空了一般,又好像在为后两天的考试暗暗积攒着力气。
第一天考完试,不知道是因为紧张还是别的原因,晚上4点才睡着,第二天也就还是战斗状态把考试完成了。考完之后不敢讨论,不敢对答案,一直等到分数出来,才长舒一口气,算是正常发挥。
父母、身边的人经常说,高考很重要,是千军万马过独木桥,是以后成功人生的第一个重要关卡。
现在让我来说的话,长长的人生就好像一场马拉松,如果是标有结束里程的马拉松,那比如10公里的地方有健康跑的里程牌,21公里的地方有半程马拉松的里程牌,42公里的地方有全程马拉松的里程牌。高考就好像其中的一个里程牌一样,我们可以想象这已经开发者_如何学编程是在最后的冲刺阶段,有一条完赛线等着每一个高考生去冲过,冲过之后,我们要做的是继续带着之前,一直跑到现在的经验、教训和回忆、还有信心继续跑下去。
那今天要来教大家唱的日文歌「銀の龍の背に乗って」是中文歌「最初的梦想」的日文原版。
那在教唱之前,我想在这里把当年我的生物老师说的一句话送给大家,他打了一个非常接地气的比喻说,你们会不会经常看到有的人在麻将桌上一打就是几天几夜不下桌,他们困吗?他们累吗?他们不会想要放弃吗?不会。为什么呢?因为他们想要赢啊!
为了梦想,最后冲刺吧~
あの蒼ざめた海の彼方で
a no a o za me ta u mi no ka na ta de
在那青灰色的大海彼方
今まさに誰かが傷んでいる
i ma ma sa ni da re ka ga i tann de i ru
有人正在忍受苦痛
まだ飛べない雛たちみたいに
Ma da to be na i hi na ta chi mi ta i ni
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
bo ku ha ko no hi ri ki wo na ge i te i ru
我哀叹自己的力薄无能
————————————————
急げ悲しみ 翼に変われ
i so ge ka na shi mi tsu ba sa ni ka wa re
悲伤啊 快快变为翅膀
急げ傷跡羅針盤になれまだ
i so ge ki zu a to ra shinn ban ni na re ma da
伤痕啊 快快成为罗盘
飛べない雛たちみたいに
to be na i hi na ta chi mi ta i ni
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
bo ku ha ko no hi ri ki wo na ge i te i ru
我哀叹自己的力薄无能
——————————————————
夢が迎えに来てくれるまで
yu me ga mu ka e ni ki te ku re ru ma de
直到梦想来迎接我之前
震えて待ってるだけだった昨日
fu ru e te ma tte ru da ke da tta ki no u
昨日我还颤抖地在期待
明日僕は龍の足元へ
a shi ta bo ku ha ryu u no a shi mo to he
明天我将前往巨龙的脚下
崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
ga ke wo no bo ri yo bu yo ( sa a , I ko u ze )
攀上山崖 呼喊道:“嘿!走吧!
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
届けに行こう 命の砂漠へ
to do ke ni yu ko u i no chi no sa ba ku he
去吧 前往生命的荒漠
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
運んで行こう 雨雲の渦を
ha konn de yu ko u a ma gu mo no u zu wo
去吧 穿过云雨的漩涡
——————————————————
失うものさえ失ってなお
u shi na u mo no sa e u shi na tte na o
即使一再失去 一无所有
人はまだ誰かの指にすがる
hi to ha ma da da re ka no yu bi ni su ga ru
人依旧依赖着他人的援手
柔らかな皮膚しかない理由は
ya wa ra ka na hi fu shi ka na i wa ke ha
只拥有柔软的皮肤
人が人の傷みを聴くためだ
hi to ga hi to no I ta mi wo ki ku ta me da
是为了倾听别人的痛苦
——————————————————
急げ悲しみ 翼に変われ
i so ge ka na shi mi tsu ba sa ni ka wa re
悲伤啊 快快变为翅膀
急げ傷跡羅針盤になれ
i so ge ki zu a to ra shinn bann ni na re
伤痕啊 快快成为罗盘
まだ飛べない雛たちみたいに
ma da to be n ai hi na ta chi mi ta I ni
如同尚不能飞的幼雏
僕はこの非力を嘆いている
bo ku ha ko no hi ri ki wo na ge i te i ru
我哀叹自己的力薄无能
——————————————————
わたボコリみたいな翼でも
wa ta bo ko ri mi ta i na tsu ba sa de mo
即使只有结块尘埃般的羽翼
木の芽みたいな頼りない爪でも
ki no me mi ta I na ta yo ri na i tsu me de mo
即使爪子还柔弱如同树上的嫩芽
明日僕は龍の足元へ
a shi ta bo ku ha ryu u no a shi mo to he
明天我将前往巨龙的脚下
崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
ga ke wo no bo ri yo bu yo ( sa a , I ko u ze )
攀上山崖 呼喊道:“嘿 !走吧!”
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
届けに行こう 命の砂漠へ
to do ke ni yu ko u i no chi no sa ba ku he
去吧 前往生命的荒漠
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
運んで行こう 雨雲の渦を
ha konn de yu ko u a ma gu mo no u zu wo
去吧 穿过云雨的漩涡
——————————————————
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
運んで行こう 雨雲の渦を
ha konn de yu ko u a ma gu mo no u zu wo
去吧 穿过云雨的漩涡
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
銀の龍の背に乗って
ginn no ryu u no se ni no tte
骑上银龙的背脊
好啦,那今天的这首歌就唱到这里啦~
“骑上银龙的脊背,去紧握最初的梦想吧~”
把好运送给所有高考的孩子们,不,是追梦者们。
那我们下期节目再见~
拜拜。
本歌词来源于网络收集,如有侵权请联系qq1935546784删除
精彩评论