如何从深圳湾去香港机场?
毕业设计好纠结 2022-03-28 23:44 开发者_运维问答 源氏物语的作者是日本平安时代(公元794-1192)的著名女作家紫式部(973-1015),紫式部本姓藤原,字不详。按照日本古代妇女没有名字的惯例,紫式部只是后人给她写的作品上加题上的名字。因其长兄任式部丞,而当时宫中女官往往以其父兄的官衔为名,以显其身份,所以称为藤氏部;后来因她所写《源氏物语》中女主人公紫姬为世人传诵,邀改称紫式部。作者生卒年月不详,普遍认为是生于978年,死于1015年。紫式部出身于充满书香气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子,其祖父等辈及兄长都是当时有名的歌人,父亲更是长于汉诗和歌,对中国古典文学颇有研习。作者因此自幼得以随父学习汉诗,并熟读中国古代典籍,她不仅对白居易的诗有很深的造诣,而且还十分了解佛经和音乐,这就是为什么我国读者读《源氏物语》时,很容易感到是在读一部中国古典名著的原因之一。紫式部家道中落,曾给一个官吏做过小妾,丈夫去世后,依赖父兄生活,寡居十年。后进宫做了彰子皇后的侍读女官,这篇小说就是她写给皇后供天皇消遣的读物。因为有宫廷生活的直接体验,对当时日本贵族阶层的淫逸生活及男女间的情爱之事有全面的了解。加上作者内心细腻、敏感,所以《源氏物语》读来令人感动,就仿佛一部古典静雅而又美丽哀挽的“言情小说”。 源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰,同时也是东方文学的一座高峰。作品的成书年代至今未有确切的说法,一般认为是在1001年至1008年间,因此可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,在世界文学史上占有重要地位。 这部小说描写了平安京时期日本的风貌,揭露人性,宫中的斗争,反映了当时妇女的无权地位和苦难生活,被称为日本的“国宝”。“源氏”是小说前半部男主人公的姓,“物语”意为“讲述”,是日本古典文学中的一种体裁,类似于我国唐代的“传奇”。较著名的还有《竹取物语》、《落洼物语》、《平家物语》、《伊势物语》等。《竹取物语》中辉夜姬的故事在日本更是妇孺皆知。 《源氏物语》在日本开启了“物哀”的时代,在这以后,日本的小说中明显带有一种淡淡伤。而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。 《源氏物语》的成书年份一直存在争议,而紫式部(其姓氏不详,因为《源氏物语》中的紫姬广受喜爱,故后人把著书者称为紫式部)在1008年11月1日的日记中,清楚地记载着这部作品已在当时的贵族之间争相传阅,于是2008年11月1日就被确定为《源氏物语》的千岁生日。所以就有“源氏物语千年纪”的活动。而“源氏物语千年纪”活动主要在平安时代的都城日本京都进行。
孙文耀 2022-03-28 23:49 日本古典文学中最著名的长篇物语小说《源氏物语》,大约成书于17世纪初期,它被公认为世界上最早出现的、完整的长篇散文体小说。但是这样一部伟大的作品,其作者的身份却是一个谜。《源氏物语》作者之谜《源氏物语》作为日本文上最早、最优秀的长篇小说,影响了整个日本的文学发展历程,人们将它誉为世界文学长廊中的经典作品。虽然《源氏物语》是日本文学的奠基之作,但人们对这本书的作者知道得却很少,甚至连她的真实姓名都不了解。一般人们都将她称做紫式部,因为《源氏物语》中的女主人公紫姬为世人所熟悉,而且她的兄长曾担任式部丞一职,因此这个名字是将女主人公紫姬的姓氏紫及式部的官衔合在一起所得。她之所以不愿透露真实姓名,主要因为她是11世纪时日本晶子皇后宫中的一位女官。在当时贵族妇女除公主之外的名字,一般是不被公开的。尽管她的部分具体事迹和她的姓名仍然是个谜,但许多学者已在过去数百年间对她的生活方式和生平进行了深入的研究。其中部分资料,取材于《紫式部日记》。这部日记她写了四年之久,至今仍然完好地保留着,但其内容并不是十分明确。紫式部出身于势力极大的藤原家族旁系的一个家庭。她大约在1000年与御林军军官藤原宣教结为夫妇,生有一女。但不幸的是,在结婚两年后她的丈夫就去世了。年纪尚轻就成了寡妇的紫式部在家中静居,据说《源氏物语》就是在这时动笔的。她通过父亲的关系在1005年或1006年进宫做了女官,主要是为一条天皇19岁的皇后晶子讲解中国唐代诗人白居易的诗及《日本书纪》。1011年一条天皇驾崩之后,皇后晶子同她的侍女搬到了一个较小的宫殿居住。《源氏物语》使许多文学工作者最不理解的一点,并不是作者的隐姓埋名,而是作者竟是一个女人。当时的日本妇女,即便是贵族也没有几个人能看懂文学著作,更别说执笔进行创作了。然而一名女子又如何能写出日本最早、最伟大的小说呢?不过,与有关紫式部的其他谜团相比,这点较容易解答。那个时代,汉文多是日本男人用来阅读、书写的,汉文在当时是标准文字。日文则只能用在日常琐务方面以及供女人使用,因此用日文书写的基本上都是女人。但即使如此,也曾经有人提出《源氏物语》的作者是个日本男人而并非女人,他只是假托女人的身份和口吻来写的,但这种说法并无任何证据可依,也无法让人信服。同其他小说相比,丰富的想象力和庞大的规模是《源氏物语》的特色。全书大体围绕年轻皇子光源氏和他周围各色人物展开情节。有人推测,也许是丈夫死后,紫式部想要找点事做以便打发时间,于是便着手写《源氏物语》;随后她在入宫侍奉晶子开发者_运维百科皇后期间,仍没有停止写作。宫中的生活为她提供了丰富的写作素材,凭这一点也能推断出紫式部是一名女子,而且她的身份是晶子皇后宫中的女官。尽管紫式部的身份正渐渐浮出水面,但有关《源氏物语》的许多细节问题依然是迷雾重重,比如紫式部的年龄,什么时候完成的《源氏物语》等问题还是无法确定,人们只能这样想,在距今大约一千年前,有一位日本少妇,坐到桌前,铺开纸张,提笔写下了“不知何朝何代……”
罗林 2022-03-28 23:50 “紫式部”这个名字,并非实名,所有宫中女官都称作“式部”、“少纳言”、“弁”、“右近”等,都不是实名。直到今天也可以使用通称对人加以称呼。紫式部的实名为何,看来是不得而知了。因皇宫内的女官不少,“式部”这个通称,如果不冠以“紫”、“和泉”之类,究竟所指是谁,则很难区分。有的人冠之以姓,有的人冠之以父亲任职所在地的地名,还有母亲的名、丈夫的名等,怎么方便就怎么用。“清少纳言”[清少纳言:生卒年不详,宫廷女官,平安王朝中期随笔作家、歌人,著有随笔集《枕草子》、歌集《清少纳言集》,在日本古典文学史上素与紫式部齐名,为平安王朝文学的双璧。]是清原氏,“江侍从”也是一样。(“江侍从”读作“がうじじゅう”,都是将姓氏的一个字冠于前,读法为音读[音读:模仿汉字发音的日本汉字读法,与“训读”(用日本固有语音读汉字)相对而言。]。“清少纳言”也同样。)如是男子,则称作“江帅”(がうそち)、“藤大纳言”(とうだいなごん)、“在中将”(ざいちゅうじゃう)等,也都是音读。(“江帅”若读作“えのじじゅう”就不好听,另有例外。)“和泉式部”是和泉守道真之妻,“伊势大辅”是伊藤祭主辅之女,“大弍三位”是太宰大弍成章之妻。(“伊势大辅”读作“いせだいふ”,如读作“いせの”则不好听。“大弍三位”应读作“だいにせんみ”,而读作“だいにの三位”则不合习惯。这些名称都不付注汉字。) 由这些例子可以见出,“紫式部”因姓“藤原”,也应该读作“藤式部”(とうしきぶ),但实际上却读作“紫式部”,原因何在?对此有种种说法。 《河海抄》云:“有一种说法,本来叫‘藤式部’,听之不美,又因藤花的颜色是紫色,于是改为‘紫’。”现在看来,此说不可靠。难道“藤式部”中的“藤”字不美吗?将“藤”自用于姓名,有何不美?而且,“藤”本来就是一个很美的字。这种说法,大概是对“紫式部”中的“紫”字的来源加以推测的牵强说法,故不足信。 又,清辅朝臣[清辅朝臣:即清辅朝臣(1104~1177),平安时代歌人,和歌理论家,著有《奥义抄》、《袋草纸》等。]在《袋草纸》中云:“‘紫式部’这个名字,其成因有二说。其一,《源氏物语》中有《若紫》卷,饶有趣味,故得其名。其二,紫式部是一条院乳母之女,所以后来才得以侍奉上东门院,紫式部对上东门院说:‘幸得恩宠,是为有缘,请多加垂怜!’‘紫’字即由此而来,是‘武藏野’(むさしの)之意。”对于此二说,一直以来人们都取第一种说法。《河海抄》也写道:“统观全书,关于紫上[紫上:《源氏物语》中的女主人公之一,又称“若紫”、“紫姬”。]的描写最为动人,所以改‘藤式部’为‘紫式部’。”其他研究者的意见也都大致如此。但现在看来,此说并不可靠。《若紫》卷写得固然很动人,但为什么就以这一卷中的人物名字来改名呢?照理说,这部物语的名字叫做《源氏物语》,那作者更应该叫做“源氏式部”才对,而以“紫上”这个名字来称呼,仍觉理由不足。 考究起来,《袋草纸》所举的第二种说法却颇有道理。从该书中所列的家谱来看,紫式部的母亲是常陆介为信之女,她曾做过一条天皇的乳母,此事有无其他文献,待考。但无论如何,这是古来的说法,不是后人的推测。既然说与皇门“有缘”,那就是说与天皇是“乳兄妹”。由此,“紫”字就有了来由。所谓“紫”是“武藏开发者_C百科野”(むさしの)之意,见于《古今和歌集·杂歌上》所收佚名歌人的一首歌,歌曰: 茫茫武藏野, 野草令人生哀怨, 紫根一脉连。[出典《古今和歌集》卷十七,总第867首。原文:“紫の一本ゆえに武藏野の草はみながら哀れとぞ见る。”] 可见在古代和歌中,“紫”有“缘分”之意。因此,为了表达“是为有缘”的意思,才称为“紫式部”。 《紫式部日记》中有一段记载:“左卫门督(公任卿)[左卫门督,即藤原公任(966~1041),藤原道长的堂兄弟,著名歌人、学者。]说:‘失礼啦,有一个叫做若紫的女子,是在这里吗?’我听罢答曰:‘与源氏相同的人尚且没有,那个‘紫上’怎么会有呢?’”这是因为当时的人都已经把她叫作“紫式部”,藤原公任才联想起了《源氏物语》中的人物紫上,并将她戏称为“若紫”。由《紫式部日记》上的这段话来看,认为《若紫》卷写得动人,便将“若紫”与“紫式部”的名字联系起来,是没有道理的。假如“紫上”与“紫式部”之间果真有什么联系,那么,公任卿那句话的幽默诙谐味道就彻底丧失了。公任卿说这句话是带有机智幽默之雅趣的,因为“紫式部”之名与“紫上”本来没有关系,所以公任卿这样一说,听起来才新鲜有趣。总之,谨慎思考之后,我认为“紫”是“缘份”之意,这一说法是成立的。
小纸在上班 2022-03-28 23:53 作品简介 《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰,同时也是东方文学的一座高峰。作品的成书年代至今未有确切的说法,一般认为是在1001年至1008年间,因此可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,在世界文学史上占有重要地位。 这部小说描写了平安京时期日本的风貌,揭露人性,宫中的斗争,反映了当时妇女的无权地位和苦难生活,被称为日本的“国宝”。“源氏”是小说前半部男主人公的姓,“物语”意为“讲述”,是日本古典文学中的一种体裁,类似于我国唐代的“传奇”。较著名的还有《竹取物语》、《落洼物语》、《平家物语》、《伊势物语》等。《竹取物语》中辉夜姬的故事在日本更是妇孺皆知。 《源氏物语》在日本开启了“物哀”的时代,在这以后,日本的小说中明显带有一种淡淡的悲伤。而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。 《源氏物语》的成书年份一直存在争议,而紫式部(其姓氏不详,因为《源氏物语》中的紫姬广受喜爱,故后人把著书者称为紫式部)在1008年11月1日的日记中,清楚地记载着这部作品已在当时的贵族之间争相传阅,于是2008年11月1日就被确定为《源氏物语》的千岁生日。所以就有“源氏物语千年纪”的活动。而“源氏物语千年纪”活动主要在平安时代的都城日本京都进行。 作者简介 源氏物语的作者是日本平安时代(公元794-1192)的著名女作家紫式部(973-1015),紫式部本姓藤原,字不详。按照日本古代妇女没有名字的惯例,紫式部只是后人给她写的作品上加题上的名字。因其长兄任式部丞,而当时宫中女官往往以其父兄的官衔为名,以显其身份,所以称为藤氏部;后来因她所写《源氏物语》中女主人公紫姬为开发者_StackOverflow社区世人传诵,邀改称紫式部。作者生卒年月不详,普遍认为是生于978年,死于1015年。紫式部出身于充满书香气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子,其祖父等辈及兄长都是当时有名的歌人,父亲更是长于汉诗和歌,对中国古典文学颇有研习。作者因此自幼得以随父学习汉诗,并熟读中国古代典籍,她不仅对白居易的诗有很深的造诣,而且还十分了解佛经和音乐,这就是为什么我国读者读《源氏物语》时,很容易感到是在读一部中国古典名著的原因之一。紫式部家道中落,曾给一个官吏做过小妾,丈夫去世后,依赖父兄生活,寡居十年。后进宫做了彰子皇后的侍读女官,这篇小说就是她写给皇后供天皇消遣的读物。因为有宫廷生活的直接体验,对当时日本贵族阶层的淫逸生活及男女间的情爱之事有全面的了解。加上作者内心细腻、敏感,所以《源氏物语》读来令人感动,就仿佛一部古典静雅而又美丽哀挽的“言情小说”。
刘晨晨 2022-03-28 23:54 《物语》的作者是紫式部,主人公为光源氏。 基本介绍: 《源氏物语》本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,是日本古典文学的高峰,被誉开发者_开发知识库为日本的红楼梦。在日本开启了“物哀”的时代。作品的年代一般认为是在1001年至1008年间,是世界上最早的长篇小说。小写了日本平安时代的风貌,揭露人性与宫廷斗反映了平安时代的宫廷生活。
精彩评论