潜伏作者是谁啊??
qkoufu722930 2022-07-14 18:13 不一定有。要分情况。 潜伏有原著,但原著只有几万字,很简单,也没有太大的吸引力。姜伟后来对作品进行了大幅度的修改,成就了后来的潜伏。 其实,你可能不知道,还有一部电视剧《地上地下》,竟然就是同一部原著的不同的编剧修改的。 你感到这两部电视剧是不是天差地别?完全不是一回事?其实是同一个故事,不同的改变而已。 智者无敌,又不同。这个没有原著。是石小克编写的,我想大约就是给陈国宝开发者_如何学运维量体裁衣,制作的作品。 当然,故事有那么一丁点影子,但是,主要是编写的。 所以,不可以一概而论,每一部谍战剧不是一样的有原著可以下。
139****3378 开发者_开发百科 2022-07-14 18:17
原著也叫《潜伏》,作者是龙一
原著结局是东北即将解放,余则成被国民党派到别的地方,必须马上出发,他让翠平把写着蒋介石手令的重要情报送到联络点。临走时翠平对他说:“跟你在一起住了两年,我已经没法再回去嫁人了,你一定要回来!”此后他们2人分别,余则成没有翠平的音讯。
30多年之后,余则成为了庆祝自己终于被摘掉军统特务的帽子,便炖了一锅牛肉头儿请一个名叫龙一的忘年之交一起吃饭,并给他讲述了这段往事。龙一问翠平后来怎么样了?余则成摇摇头说,50年代初我就曾回来找过她几次,没有她的任何消息。
龙一问那份情报送出去了吗?余则成说情报起到了关键的作用,但翠平当天便失踪了,一起失踪的还有老马。龙一猛地一拍脑门,自作聪明地安慰他说,她会不会见你不要她,就另外嫁人过小日子去了?余则成却说:不会的,一定是她送完情报后被老马追踪了,抓捕时她拉响了手雷,那只手雷威力极大,足以让三五个人消失得无影无踪。
360U3206340531 2022-07-14 18:22 这是2009年5月,同济大学第四届作家周系列活动中,嘉宾龙一作的题为“《潜伏》,从小说到电视”的专题讲座的精华部分。 龙一:热播剧《潜伏》原著作者。生于饥荒之年,长于物质匮乏时期,故而好吃;长期研究中国古代生活史,慕古人之闲雅,于是好玩。现为天津市作家协会文学院作家,读书写作莳草玩物之余,尚有调和鼎鼐之好。最新力作《刺客》《暗探》。 龙一围绕“如何成为作家”这个主题,以自身经历向同学们一一阐释了成为作家的关键因素: (1) 破除迷信,跨越障碍 。“ 没有不敢做的事情、没有不敢想的事情、没有想不到的办法。”龙一认为只有坚信这“三个没有”才有可能成为一名出色的作家。 (2)掌握资源,作家起步。 每个人都能成为作家,但关键在于如何利用自己所掌握的资源。先分析自己所学的知识,是否有精通的领域,这在日后会成为小说创造的素材来源。再来,了解自己的家庭背景,家人的生活经历会成为很好的写作题材,既生活化又具特殊性。最后,也是龙一认为最重要的一点就是有一定的动手能力。“细节是小说成功的关键,而关键的细节一定需要经过实证。” (3)创作起步,概念先行 第一就是“艺术来源于生活。”“文学作品大部分来自于间接生活,通过阅读、了解别人的生活经历,把别人的阅历变成自己的阅历,然后成为文学作品。” 第二则是“生活永远大于作家的想象。”过于偏激,作家在创作小说时对生活是有选择的,必须深入了解所需的情况,撇去无谓的部分。 开发者_如何学JAVA 第三是关于“天才”的概念。龙一认为作家是可以教出来的。“作家和天才没有关系。”只要合理利用资源,拥有自己独特的样式,提供一定的趣味,普通人也能成为受欢迎的作家。 (4)间接生活,灵感源泉。 两个获得间接生活的途径: 第一是“读史”。 第二是“了解特殊时期的人生经历”。 (5)获取知识,捷径可循。 “知识就是力量。”这是龙一为这部分的演讲做的总结。龙一认为,小说需要细节,而这些细节除了来自人生经验,就来自于丰富的知识。
meiyusansan 2022-07-14 18:24 开发者_C百科 美国电影《潜伏》的剧作者是雷·沃纳尔 中文名:潜伏 外文名:Insidious 其它译名:阴儿房 / 儿凶 出品时间:2011年 发行公司:FilmDistrict 制片地区:美国 拍摄地点:美国 导 演:温子仁 编 剧:雷·沃纳尔
ty想不开的757 2022-07-14 18:25 沈复,字三白,苏州人,生于乾隆二十八年(1763年),卒年无考,著有《浮生六记》一书。原作实则只存四记,即《闺房记乐》、《闲情记趣》、《坎坷记愁》和《浪游记快》。另有两记存题佚文为《中山记历》和《养生记逍》。从作者的总体构思来看,《中山记历》主要写作者陪清廷大员赵介山等出使琉球国见闻,描写记述了葺尔岛国的风俗民情及海上瑰伟壮丽、奇开发者_开发技巧特无比的风光。《养生记逍》,多属介绍摄生养性、处世待人方面的学问。郑逸梅先生曾经考订,现在流行的后两记实在靠不住。俞平伯先生也曾对此书作过考订,发现前后几记中时间上自相矛盾,难以“圆通”。 此书最初以手抄本形式在社会上流传,后为苏州独悟庵居士杨醒逋在护龙街冷摊上瞧见,慧眼识珠,立即携回刻刊,由王韬作序,在东吴大学校刊《雁来红》上刊出。这一下,使这块文学“碧玉”出土问世,重放异彩。 《闺房记乐》一篇,写伉俪之情动人心弦。两情交溢,温馨甜蜜,而且笔墨纯净,不涉淫诲轻薄,用语含蓄,使人意会而无须言传。其表现手法重在率真热烈,自然风趣,生动活泼,富于浓郁的生活气息。堪称是明清文言笔记中的“逸品”。 《闲情记趣》一篇,挑选的是夫妇间琐碎的生活细节,但作者将一个个片断渲染得极富诗情画意,使我们产生看似“人人皆有,确为人人所无”的感觉。而且这一篇结构精巧、匠心独具,读来好似银线穿珠、水晶泻地。 《闺房记乐》和《闲情记趣》后来都曾被改编为话剧,由上海明星公司搬上银幕,久演不衰,倾倒无数观众。 《坎坷记愁》一篇,为文人落魄后的辛酸自白。语言质朴,情实真切,如芸娘抱病,“形销骨立,缺医少药,亲朋中无人援手”,囊空如洗,何以卒岁,苍天何亟,传呼奈何?可谓“贫贱夫妻百事哀”,悲怆摧人掬泪。 《浪游记快》一篇殿后,全篇结构安排合理,作品本身寄寓着深刻的社会意义。 俞平伯先生曾将《浮生六记》比作“一块纯美的水晶”,赞它“幽芳凄艳,读人心醉”,叹赏之余,专为作者写了一部年谱。林语堂先生更是用力勤苦,将全书译成英文,介绍给西方读者。在他所著的《中国人》、《生活的艺术》两部畅销书中,还多处引用《浮生六记》的材料。因此,这部著作已走向世界,越来越受到海内外读者的重视,在古典文学长廊中有其一席。 浮生六记》对中国文化人来说,是很有名的一部念兹在兹的圣贤文法书之外的一本反映闲情别致、心性之微而却潜伏着“真文艺”的中国古典名著。 这本反映伉俪情笃、缱绻的书一九二三年重印时,俞平后在序中有一段很能用来做书的真灼介绍:“综括言之,中国大多数的家庭的机能,只是穿衣、吃饭、生孩子,以外便是你我相倾轧,明的为争夺,暗的为嫉妒。不肯做家庭奴隶的未必即是天才,但如有天才是决不甘心做家庭奴隶的。《浮生六记》一书,即是表现无数惊涛骇浪相冲击中的一个微波的印痕而已。但即算是轻婉的微波之痕,已足使我们的心灵震荡而怡。是呻吟?是怨诅?是歌唱?读者必能辨之,初不待我的哓哓了。是书未必即为自传文学中之杰构,但在中国旧文苑中,是很值得注意的一篇著作;即就文词之洁媚和趣味之隽永两点而论,亦大可以供我们欣赏。故我敢以此小书介绍于读者诸君。”
精彩评论