爱人若爱其身的翻译是什么 出自哪里?
如果爱人爱自己的身体,翻译就是爱别人就像爱自己一样。原文出自战国墨子《墨子兼爱上》。
如果一个爱人爱他的身体:
如果世界相爱,如果爱人爱自己的身体,还有不孝的人吗?对待你的父亲和兄弟就像对待自己的父亲和兄弟一样,作恶不孝?有没有不近人情的人?对待门徒和牧师就像对待自己一样,毫不留情地作恶?所以不孝顺,不善良,死了。有小偷吗?所以,看人的房间,谁偷?小偷是谁?所以,贼死。
白话翻译:
如果全世界都能相爱,爱别人就像爱自己,还能有不孝吗?你怎么能像对待自己一样对待你的父亲、兄弟和绅士,做一些不孝的事情?会有什么不友善吗?
你怎么能像对待自己一样对待自己的弟弟、儿子和臣下,做出不近人情的事情?所以没有孝顺,也没有善良。还有小偷吗?把别人的家当成自己的家。谁来偷?像对待自己一样对待别人,谁会伤害别人?所以小偷都走了。
墨子爱与欣赏墨子的“兼爱”论究竟是什么?所谓“兼爱”,就是普遍平等的爱和互助。“并发”一词的本义是一手拿着两茬,引申为完整和冷漠的意思。墨家称兼爱为“满爱”、“周爱”等。并主张爱情应该延伸到人类的整个外延。它认为人的数量不妨碍博爱,人的位置不妨碍博爱。和人口多人口少的一代人一样,对全人类的普遍爱是分不开的,爱别人包括爱奴隶和爱自己。
这种爱是平等的,没有因血缘关系、地位高低而产生的差别,这与儒家只爱君子和统治者、偏与偏爱、“爱穷”和“亲与杀”的学说是相悖的。
能够发现自己知识中的薄弱环节,课前把这部分知识补上,以免上课时成为绊脚开发者_Python百科石。这样才能顺利理解新知识,相信这篇文章可以通过翻译爱人爱自己的身体是什么,从何而来,帮助你。在与好朋友分享时,我们也欢迎有兴趣的朋友一起讨论。
精彩评论